تبلیغات
لغات 504، 1100 بارونز ،تافل ،ایلتس ، جی ار ای
نظرسنجی

مطالب این سایت را چگونه امتیاز دهی میکنید ؟

نویسندگان
آمار بازدید
کل بازدید ها :
بازدید امروز :
بازدید دیروز :
بازدید این ماه :
بازدید ماه قبل :
تعداد نویسندگان :
تعداد کل مطالب :
آخرین بروز رسانی :
درباره ما


ایجاد کننده وبلاگ : حامد اسکندری



نویسنده: حامد اسکندری |
چهارشنبه 27 فروردین 1393 |

It doesn’t concern you........ به تو ربطی نداره

It has nothing to do with you

Mind your own business........ سرت تو کار خودت باشه

Spring cleaning.......... خانه تکانی

Fat chance...... غیر ممکن

Noway!............ عمرا


It doesn’t concern you........ به تو ربطی نداره

It has nothing to do with you

Mind your own business........ سرت تو کار خودت باشه

Spring cleaning.......... خانه تکانی

Fat chance...... غیر ممکن

Noway!............ عمرا

Never in a million.

Noway?............؟ راه نداره

curiosity killed the cat.......... کنجکاوی زیاد سر آدم رو به باد میده

dog eat dog....... سگ صاحابش رو نمیشناسه

donkey`s years..... یک قرن طول کشیدن

dumb bunny.......... مشنگ و منگل

eager beaver.......... کشته مرده کار

eat like a horse.....( مثل اسب خوردن(به قول ایرانیها مثل خر خوردن

every dog has his day........ یه روز هم نوبت ما میشه

fraidy cat....... ببو و بزدل

get on one`s high horse.......... از خود متشکر

get off one`s high horse......... از خر شیطون بیا پایین

go ape....... قاط زدن

hit the bulls eye....... (زدن توی خال)دقیقا به نکته اشاره کردن

hold one`s horse........ دندون رو جیگر گذاشتن

holy cow...........( طرف فیوزش پریده (قاط زده

horse around........ آتیش سوزوندن

horse trade......... چانه زدن

in the dog house.......... مثل سگ میترسه

kangaroo court........ ( کسی که خودش قضاوت میکنه و تنها به قاضی میره (دادگاه سر خود

heart is through his stomach ......... مردها بنده شکم اند

when you are in Rome do as the Romans do.... خواهی نشوی رسوا همرنک جماعت شو

don't bite off more than you can chew ......... لقمه را به اندازه دهانت بردار

don't bite the hand that feeds you......... نمک خوردى نمکدان مشکن

don't cry over spilt milk ریخته رو نمیشه جمع کرد ............ آب

he kicked the bucket yesterday.......... دیروز غزل خداحافظی رو خوند

he is all thumb.......... آدم دست و پا چلفتیه

lets sleeping dogs lie....... پا روی دم شیر نذار

live high on the hog...... زندگی بر وفق مراد بود

lock the barn door after the horse is gone...... اصطلاح به معنی نوش دارو پس از مرگ سهراب

make the mountain out of a molehill.......... از کاه کوه ساختن

monkey business........ خر کاری

put the cart before the horse........ کارها رو سر و ته انجام دادن

rain cats and dogs........ (آسمان سوراخ شده) وقتی باران شدید میاد این اصطلاح رو به کار میبریم

rat out on........ کلاه کسی رو برداشتن- به کسی خیانت کردن

rat arce......... چرخیدن- گیج زدن دور خود

road hog....... لایی کشیدن تو خیابون

scarely cat........ ببو...شوت

smell a rat........ اینکه کاسه ای زیر نیم کاسه است

straight from the horse`s mouth.......... منبع موثق

straw that breaks the camel`s back......... این رو زمانی استفاده میکنیم که یک مشکل شوخی شوخی جدی میشه

Tail between one`s leg......... از خجالت آب شدن

Take the bull by the horns..... دل به دریا زدن

Talk until the cows come home....... مغز همه رو خوردن

Throw someone to the wolves....... تو دل شیر رفتن

Turn tail.......... دم روی کول گذاشتن

Wolf in sheep`s clothing....... (گرگ در لباس بره) اصطلاح برای ادمی که سعی میکنه خودشو خوب جلوه بده

Black will take no longer......... بالاتر از سیاهی رنگی نیست

No pains,no gains........ نابرده رنج گنج میسر نمیشود

Everyone is in the same boat........ بر هر که بنگری به همبن درد مبتلاست

He that hunts two hares will catch neither....... با یک دست نمیشه دو هندوانه برداشت

Knowledge is power.......... توانا بود هر که دانا بود

What comes with the wind goes with the water............ باد آورده رو باد میبره

To kill a man with a cushin........... با پنبه سر بریدن

One cant make war with rose water.......... تو دعوا حلوا پخش نمیکنن

He`s more catholic than the pope........... کاسه داغ تر از آش

He build castles in the air............ آدم خیالاتی ....کسی که خیال خام تو سرش داره

The proof of pudding is in the eating.......... حلوای تنتنانی تا نخوری ندانی

In the long run right will out............. حق به حق دارمیرسه

Exchange is no robbery.......... چیزی که عوض داره گله نداره

It is six of one and half a dozen of the other............. چه علی خواجه چه خواجه علی

Charity begins at home......... چراغی که به خانه رواست به مسجد حرام است

There is a honour among thieves........ چاقو دسته خودشو نمیبره

There is no room to swing....... جای سوزن انداختن نیست

His foot is on the verge of the tomb.......... پاش لب گوره

He is rolling in money....... غلط میخوره توی پول

To play a lyre in vain to an ass.......... یاسین به گوش خر خوندن

After death the doctor........ نوش دارو پس از مرگ سهراب

He snapped his finger at his friend........ به ریش دوستش خندید

The nest of the blind is made by God........... خدا کس بی کسان است

Bird of a feather flock together......... کند هم جنس با هم جنس پرواز

A pebble and a diamond are all alike to a blind man.......... برای کور تاریک و روشن یکسان است

A bad vessel is seldom broken.............. بادمجان بم آفت نداره

One word leads to another......... حرف حرف میاره

As you make your bed,so you must lie on it........ خودکرده را تدبیر نیست

The nearer the church, the further the grace......... کوزه گر از کوزه شکسته آب میخوره

Here is the thief, and here is the goat....... دزد حاضر و بز حاضر

Nothing is so easy as revenge, nothing is so grand as forgiveness........ درعفو لذتی است که در انتقام نیست

I was embarrassed to death............. از خجالت مردم

What brings you here..........؟.. از این طرفا

Watch for man....... مواظب مردا باش

Do you have any dirty secret...........؟ گناه ناجوری کردی

Watch out...... بپا

Shut the hell up........ خفه شو..دهنتو ببند

Sit the hell down........ بتمرگ

It was like this........ اینجوری شد...اینطوری شروع شد

He is not my type.......... ما به هم نمیای

Swear on god........... قسم به خدا

Shaking........ قر دادن- رقصیدن

I will make your life a living hell......... زندگیتو جهنم میکنم

You will spoil the effect........ از دهن میفته...مثلا شامت از دهن میفته

It is going to beg.......... باد کرده

To be supposed to....... قرار بود

Skip the class...... دودر کردن کلاس

Gate crasher........ مهمان ناخوانده

Make face..... شکلک در آوردن

Make mock

Don’t teas me......... اذیت نکن

Henpecked..... زن ذلیل

patriarch....... مرد سالاری

Matriarch...... زن سالاری

Distraction........... نکته و یا گزینه انحرافی

It isn’t worth a penny.......... پشیزی نمیارزه

You are the abbreviated from of nothing........... هیچی نیستی ...سوسکی





آخرین مطالب

آرشیو
لینکستان
تگ های سایت
لینکدونی